For more information about KOI8-R encoding, refer to KOI8-R References (Russian Net Character Set).
To set this locale, put the following lines into each
user's ~/.login_conf
:
Add the following lines to
/etc/rc.conf
:
For each ttyv
entry in
/etc/ttys
, use
cons25r
as the terminal type.
Since most printers with Russian characters come with
hardware code page CP866, a special output filter is needed
to convert from KOI8-R to CP866. FreeBSD installs a default
filter as /usr/libexec/lpr/ru/koi2alt
.
A Russian printer /etc/printcap
entry
should look like:
Refer to printcap(5) for a more detailed description.
The following example fstab(5) entry enables support for Russian filenames in mounted MS-DOS® filesystems:
-L
selects the locale name. Refer to
mount_msdosfs(8) for more details.
First, configure the non-X locale setup.
When using Xorg,
install the x11-fonts/xorg-fonts-cyrillic
package.
Check the "Files"
section in
/etc/X11/xorg.conf
. The
following line must be added before
any other FontPath
entries:
Search the Ports Collection for more Cyrillic fonts.
To activate a Russian keyboard, add the following
to the "Keyboard"
section of
/etc/xorg.conf
:
Make sure that XkbDisable
is
commented out in that file.
For grp:toggle
use
Right Alt, for
grp:ctrl_shift_toggle
use Ctrl+Shift.
For grp:caps_toggle
use
CapsLock. The old
CapsLock function is still available
in LAT mode only using Shift+CapsLock.
grp:caps_toggle
does not work in Xorg for
some unknown reason.
If the keyboard has “Windows®” keys,
and some non-alphabetical keys are mapped incorrectly,
add the following line to
/etc/xorg.conf
:
The Russian XKB keyboard may not work with non-localized applications.
Minimally localized applications should call a
XtSetLanguageProc (NULL, NULL, NULL);
function early in the program.
See KOI8-R for X Window for more instructions on localizing Xorg applications.
The FreeBSD-Taiwan Project has a Chinese HOWTO for
FreeBSD at http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/
using many Chinese ports. The current editor for the
FreeBSD Chinese HOWTO
is Shen Chuan-Hsing
<statue@freebsd.sinica.edu.tw>
.
Slaven Rezic <eserte@cs.tu-berlin.de>
wrote a
tutorial on using umlauts on FreeBSD. The tutorial
is written in German and is available at http://user.cs.tu-berlin.de/~eserte/FreeBSD/doc/umlaute/umlaute.html.
Nikos Kokkalis <nickkokkalis@gmail.com>
has
written a complete article on Greek support in FreeBSD. It is
available here,
in Greek only, as part of the official FreeBSD Greek
documentation.
For Japanese, refer to http://www.jp.FreeBSD.org/, and for Korean, refer to http://www.kr.FreeBSD.org/.
Some FreeBSD contributors have translated parts of the
FreeBSD documentation to other languages. They are available
through links on the
main site or in
/usr/share/doc
.
All FreeBSD documents are available for download at http://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/
Questions that are not answered by the
documentation may be
sent to <freebsd-questions@FreeBSD.org>.
Send questions about this document to <freebsd-doc@FreeBSD.org>.